Okulary słoneczne Okulary korekcyjne Okulary sportowe Okulary słoneczne Okulary Okulary od projektantów.
PLNPolish Zloty
Polska
Home

Regulamin

Koszyk
Koszyk jest pusty
Mają Państwo pytania?
Nasz serwisowy numer telefonu+48 22 3987554Pon-Pt 10-18
Kupuj bezpiecznie
§ 1 Zakres obowiązywania

Dla wszystkich dostaw i usług dla konsumenta (§ 13 niemieckiego kodeksu cywilnego) obowiązują wyłącznie niniejsze Ogólne Warunki Handlowe w wersji obowiązującej w dniu zawarcia umowy.


§ 2 Oferta i zawarcie umowy

1. Wszystkie dane i oferty w naszym sklepie internetowym (www.edel-optics.pl) dotyczące sprzedawanych przez nas produktów nie stanowią prawnie wiążącej oferty handlowej, lecz mają jedynie charakter informacyjny. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany cen oraz możliwość występowania pomyłek. Zdjęcia, opisy i dodatkowe dane są podawane wyłącznie w ogólnych celach informacyjnych i nie stanowią gwarancji właściwości ani cech określonych w umowie.

2. Zamówienie klienta jest ofertą w rozumieniu § 145 niemieckiego kodeksu cywilnego. Przyjęcie oferty jest potwierdzane przez nas wysłaniem wiadomości e-mail.

3. Umowa kupna jest zawierana dopiero po potwierdzeniu zamówienia. Klient otrzymuje potwierdzenie zamówienie za pośrednictwem poczty elektronicznej. Zawarcie umowy kupna następuje również po przyjęciu towaru przez kupującego.

4. Warunkiem zawarcia umowy kupna jest dostępność i terminowa dostawa towaru przez dostawców, chyba towar będzie niedostępny lub dostarczony w nieprawidłowym terminie z naszej winy lub występuje krótka przerwa w dostawach u naszych dostawców. Klient zostanie wówczas niezwłocznie poinformowany przez nas o braku dostępności zamówionego artykułu. Jeśli klient zapłacił już kwotę zakupu w formie przedpłaty, kwota ta zostanie przez nas niezwłocznie zwrócona.


§ 3 Ceny i warunki płatności

1. Obowiązują ceny w chwili zamówienia towaru w wybranej przez klienta walucie. Wszystkie ceny zawierają podatek VAT w ustawowej wysokości przy sprzedaży/wysyłce wewnątrz Unii Europejskiej. W przypadku sprzedaży/wysyłki poza Unię Europejską nie jest naliczany podatek VAT. Klient powinien jednak uiścić należny podatek obrotowy od importu i ewentualne inne opłaty celne w kraju, do którego towar jest wwożony.

2. Wszystkie ceny nie zawierają kosztów wysyłki. Wysokość kosztów wysyłki, ponoszonych przez klienta, określono w osobnej liście kosztów wysyłki.

3. Kwota zakupu jest płatna w pełnej wysokości w chwili zawarcia umowy. W przypadku zwłoki w płatności jesteśmy uprawnieni do odmówienia dostarczenia wszelkich towarów klientowi – dotyczy to także dostaw towarów wynikających z innych umów. Nie odpowiadamy za ewentualne szkody wynikające z niedostarczenia towaru.

4. Płatność jest dokonywana z góry przelewem bankowym lub kartą kredytową.


§ 4 Potrącenie, zatrzymanie

Klient jest uprawniony do potrącenia tylko wówczas, gdy jego roszczenia są bezsprzeczne lub prawomocne. Klientowi przysługuje prawo do zatrzymania tylko wówczas, gdy jest ono oparte na roszczeniach pochodzących z tego samego stosunku prawnego.


§ 5 Dostawa i wysyłka

1. Dostawa towaru odbywa się dopiero po otrzymaniu płatności.

2. Określamy rodzaj wysyłki, typ transportu i przewoźnika według własnego uznania, o ile pomiędzy stronami nie została zawarta odpowiednia umowa.

3. Wszystkie podane terminy dostaw są niewiążące, jeśli strony nie uzgodnią wiążącego terminu dostawy. Klient jest niezwłocznie informowany o opóźnieniach w dostawie za pośrednictwem poczty elektronicznej. Jeśli dostawa zamówionego artykułu jest niemożliwa, kwoty zapłacone w formie przedpłaty są niezwłocznie zwracane.

4. Wiążące terminy dostaw muszą być uzgodnione w formie pisemnej. Uzgodniony termin dostawy uznaje się za dotrzymany, jeśli dostawa miała miejsce przed upływem terminu dostawy. Warunkiem obowiązywania uzgodnionych terminów dostaw jest dostępność i terminowa dostawa towaru przez dostawców. Czas dostawy wydłuża się odpowiednio w przypadku ustawowych lub urzędowych zarządzeń (ograniczenia importu lub eksportu), wojny oraz siły wyższej. Roszczenia odszkodowawcze z tytułu niedotrzymania terminów są wykluczone.


§ 6 Prawo do odstąpienia od umowy kupna i prawo zwrotu towaru w przypadku umów konsumenckich

Pouczenie dotyczące prawa do odstąpienia od umowy kupna i prawa zwrotu towaru w przypadku umów konsumenckich

Klient może odstąpić od umowy kupna w terminie 14 dni bez podania przyczyn, informując o swojej decyzji w formie pisemnej (np. listownie, faksem lub za pomocą poczty elektronicznej), lub – jeśli otrzyma towar przed upływem tego terminu – poprzez odesłanie towaru. Termin ten jest liczony od daty otrzymania niniejszego pouczenia w formie pisemnej, jednak dopiero po otrzymaniu towaru przed odbiorcę (w przypadku dostaw częściowych – po otrzymaniu pierwszej dostawy częściowej) oraz po spełnieniu przez nas obowiązku poinformowania zgodnie z art. 246 § 2 w połączeniu z § 1 ustęp 1 i 2 niemieckiej ustawy wprowadzającej kodeks cywilny oraz naszych obowiązków zgodnie z § 312e ustęp 1 zdanie 1 niemieckiego kodeksu cywilnego w połączeniu z art. 246 § 3 niemieckiej ustawy wprowadzającej kodeks cywilny. Do skorzystania z prawa odstąpienia od umowy kupna wystarczy wysłanie oświadczenia o odstąpieniu od umowy kupna lub zwrot towaru w odpowiednim terminie.

Decyzję o odstąpieniu od umowy kupna należy wysłać na następujący adres:

Edeloptics GmbH
Barmbeker Str. 40
22303 Hamburg
Niemcy

faks: +49 40 689878-828
e-mail: info@edel-optics.pl

Skutki odstąpienia od umowy kupna:

W przypadku odstąpienia od umowy kupna należy zwrócić otrzymane artykuły oraz ewentualne osiągnięte korzyści (np. odsetki). Jeśli towar nie może zostać zwrócony w całości lub w części, lub może zostać zwrócony tylko w gorszym stanie, klient może zostać zobowiązany do rekompensaty obniżenia wartości towaru. Nie dotyczy to przypadków, w których pogorszenie stanu towaru wynika wyłącznie z jego sprawdzenia – np. w sklepie. Klient może uniknąć obowiązku rekompensaty obniżenia wartości towaru, użytkując towar zgodnie z jego przeznaczeniem, lecz nie traktując go jak swoją własność oraz nie dopuszczając do pogorszenia jego stanu. Zwrot towarów, które można wysłać w formie paczki, następuje na ryzyko sprzedawcy. Klient ponosi koszt przesyłki zwrotnej, jeśli dostarczony towar jest zgodny z zamówieniem oraz cena zwracanego towaru nie przekracza 40 euro lub gdy w przypadku wyższej ceny towaru w momencie odstąpienia od umowy kupna klient nie opłacił jeszcze towaru lub nie dokonał wynikającej z umowy płatności częściowej. W przeciwnym razie klient nie ponosi kosztów zwrotu towaru. Towary, których nie można wysłać w formie paczki, są odbierane u klienta. Zobowiązania do zwrotu płatności muszą zostać uregulowane w ciągu 30 dni. Termin ten jest liczony dla klienta od momentu wysłania oświadczenia o odstąpieniu od umowy kupna lub wysłania towaru, a dla sprzedawcy – od momentu otrzymania oświadczenia lub towaru.

Prawo do odstąpienia od umowy kupna nie dotyczy artykułów wyprodukowanych na indywidualne zamówienie, np. okularów o określonej liczbie dioptrii.


§ 7 Uzgodnienia dotyczące poniesienia kosztów


1. Jeśli klient skorzysta z przysługującego mu prawa do odstąpienia od umowy kupna, zgadza się na poniesienie kosztów zwrotu towaru, jeżeli dostarczony towar jest zgodny z zamówieniem oraz cena zwracanego towaru nie przekracza 40 euro lub gdy w przypadku wyższej ceny towaru w momencie odstąpienia od umowy kupna klient nie opłacił jeszcze towaru albo nie dokonał wynikającej z umowy płatności częściowej. W przeciwnym razie klient nie ponosi kosztów zwrotu towaru.

2. Jeśli wartość towaru wynosi mniej niż 40 euro, możemy pokryć koszt przesyłki zwrotnej, jeśli klient poinformuje nas o zamiarze zwrotu towaru.


§ 8 Zastrzeżenie własności rzeczy sprzedanej

Zastrzegamy sobie prawo własności rzeczy sprzedanej do momentu uiszczenia całej ceny zakupu.


§ 9 Gwarancja / wykluczenie odpowiedzialności

1. Gwarantujemy, że dostarczane towary są wykonane zgodnie z aktualnym stanem techniki oraz są pozbawione wad fizycznych. Towary te mogą być użytkowane zgodnie z ich przeznaczeniem i mają cechy typowe dla tego rodzaju towarów. Roszczenia odszkodowawcze z tytułu wad towarów są wykluczone. Okres gwarancji wynosi 2 lata. Okres gwarancji jest liczony od daty otrzymania towaru przez klienta. Gwarancji nie podlegają części zużywające się.

2. Nie odpowiadamy za szkody lub wady wynikające z niewłaściwego użytkowania, niewłaściwego magazynowania, niewłaściwej obsługi, a także niewłaściwego lub niedbałego obchodzenia się z towarem przez klienta. Klientowi nie przysługuje prawo do otrzymania zwrotu poniesionych kosztów, jeśli zleci usunięcie wady towaru we własnym zakresie, nie wyznaczając uprzednio terminu usunięcia wady towaru przez sprzedawcę.

3. Jeśli wada zostanie stwierdzona później niż 6 miesięcy od daty przekazania towaru, klient – o ile jest konsumentem w rozumieniu § 13 niemieckiego kodeksu cywilnego – powinien udowodnić, że towar był wadliwy w chwili przejścia ryzyka na kupującego. Jeśli klient jest przedsiębiorcą, ponosi ciężar dowodu w przypadku ewentualnych wad od momentu przekazania towaru.

4. Jeśli zakupiony towar posiada wady, klient – zgodnie z § 439 niemieckiego kodeksu cywilnego – może zażądać albo usunięcia wady albo dostarczenia towaru pozbawionego wad (do wyboru). Kupujący jest zobowiązany do odesłania reklamowanego artykułu na adres sprzedawcy wraz z dokładnym opisem wad i kopią dowodu dostawy. W przypadku nieuprawnionej reklamacji zastrzegamy sobie prawo do zażądania zwrotu kosztów za wykonane czynności sprawdzające. Wysokość tych kosztów zależy od nakładów prac, wynosi jednak co najmniej € 25.

5. Jeśli nie ustalono inaczej, dalsze roszczenia klienta z tytułu odpowiedzialności są wykluczone, bez względu na podstawę prawną. Powyższe wykluczenie odpowiedzialności nie obowiązuje, jeśli szkoda powstała wskutek umyślnego działania lub rażącego niedbalstwa. Odpowiedzialność za śmierć, uszkodzenie ciała lub uszczerbek na zdrowiu oraz odpowiedzialność wynikająca z ustawy o odpowiedzialności cywilnej z tytułu wadliwości produktu pozostają nienaruszone. W przypadku wykluczenia naszej odpowiedzialności, wykluczenie odpowiedzialności dotyczy także osobistej odpowiedzialności naszych pracowników.


§ 10 Ochrona danych

Dane osobowe wymagane do zawarcia transakcji są zapisywane i używane w celu zrealizowania zamówienia. Wszystkie dane osobowe będą traktowane jako poufne i nie zostaną przekazane osobom trzecim.


§ 11 Pozostałe zapisy umowy

1. Obowiązuje prawo Republiki Federalnej Niemiec przy wykluczeniu Konwencji Narodów Zjednoczonych o Umowach Międzynarodowej Sprzedaży Towarów.

2. Jeśli jest to dopuszczalne z punktu widzenia przepisów prawa, w przypadku wszelkich sporów wynikających z niniejszej umowy lub pozostających w związku z niniejszą umową, miejscem wykonania umowy i wyłącznym sądem właściwym miejscowo jest sąd w Hamburgu/Niemcy.

3. W przypadku braku ogólnej właściwości miejscowej sądu w kraju klienta lub braku przeniesienia miejsca zamieszkania za granicę lub wówczas, gdy miejsce zamieszkania nie jest znane w chwili wytoczenia powództwa, sądem właściwym miejscowo dla wszelkich sporów wynikających z niniejszej umowy lub pozostających w związku z niniejszą umową jest sąd w Hamburgu/Niemcy.


Stan: 01.08.2010